Écrire en français Escribir en francés

Francés fácil: las tildes en francés, ¿cómo elegir el acento correcto?

By

on

Con este artículo, voy a inaugurar una categoría «Francés fácil», en la que agruparé contenidos sobre dificultades específicas de los hispanohablantes, a la hora de hablar o escribir en francés.

Las tildes suelen suponer un problema porque no son tildes de entonación, como en español, sino que se ponen por cuestiones de diferenciaciones ortográficas, de fonética y de etimología. Veamos qué acento elegir y en qué casos.

 L’accent circonflexe

â, ê, î, ô, û

A menudo para sustituir la en palabras de origen latino

En estos casos, es fácil, para un hispanohablante, recordar que cuando una palabra lleva s en español y no la lleva en francés, suele ponerse l’accent circonflexe, como en:

FRANÇAIS ESPAÑOL
bâton

bête

hôpital

côte

fête

goût

bastón

bestia

hospital

costa

fiesta

gusto

 

Se usa también para diferenciar homónimos
sur (sobre)

du (del)

mur (pared)

cru (crudo)

jeune (joven)

sûr (seguro)

dû (debido)

mûr (maduro)

crû (crecido)

jeûne (ayuno)

 

Se usa en conjugaciones

En el passé simple, para las dos primeras personas del plural: nous eûmes, vous fûtes, etc.

En el imparfait du subjonctif, para la tercera persona del singular: qu’il fût, qu’elle eût, etc.

No debe preocupar mucho este punto, porque son tiempos que se utilizan cada vez menos en francés contemporáneo, salvo en escritos de registro culto.

Se usa en algunos adverbios

dûment, assidûment, etc.

Aquí también, son pocos los adverbios que llevan l’accent circonflexe y suelen ser de un registro culto.

L’accent grave

à, è, ù (nunca en la o ni en la i)

  • à

à solo se encuentra al final de las palabras, como en:

à, là, au-delà, celui-là, déjà, voilà

  • ù

ù solo se encuentra en  (donde)

Dedicaremos un apartado especial para la acentuación de la e.

L’accent aigu

é (ninguna otra letra lleva este acento)

e accent grave (è), e accent aigu (é), e sans accent (e)

Según los casos, la e llevará una u otra tilde, o ninguna (a continuación, te doy las reglas generales, no voy a presentar las excepciones):

  • no lleva tilde (pero no es una e muda: e muet)

Delante de una doble consonante

como en effacer, essai, ellipse

Delante de las consonantes z, r, f, d, t al final de una palabra

como en nez, boulanger, clef, pied, sonnet

Delante de una x

como en examiner, exister, inexplicable

Delante de r o s, seguidas de otra consonante

como en perdre, mercredi, peste, descendre

  • e lleva l’accent aigu (é)

Cuando la e forma la primera sílaba de una palabra, en general (la única excepción es el verbo être), lleva l’accent aigu

como en énoncé, étudier, éviter

En los prefijos mé-, pré-, dé-

como en méconnu, prémédité, décoloré

Como terminación del participe passé de un verbo del primer grupo (-er)

como en j’ai évité, il a mangé pero también en sus formas plurales y femeninas: évités, évitée, évitées

Al final de un sustantivo, si no se trata de un e muet (el sonido es la e española)

como en été, vérité, beauté

o en sustantivos terminados por -ée

como en une fusée, un musée, une fée

  • e lleva l’accent grave (è)

 Cuando viene antes de una s final

como en succès, après, congrès, près de

Cuando viene antes de una sílaba con un e muet 

como en règle, nièce, chèque

  • Excepto en el verbo être, ê y è nunca son inicial ni letra final  

Voilà ! C’est fini !

Espero que este artículo te sea útil, y si tienes un amigo o un compañero que pueda estar interesado, sé generoso y compártelo.

Merci ! À bientôt !

Anne

About Anne

25 años de experiencia docente, 10 años como profesora de francés lengua extranjera. Especialista en enseñanza del francés a hispanohablantes, principalmente universitarios y adultos en formación continua. Bilingüe francés-español. Traducciones francés a español y español a francés.

Recommended for you

10 Comments

  1. Francisco

    7 febrero, 2018 at 2:34 pm

    Merci Anne!

    • Anne

      7 febrero, 2018 at 7:01 pm

      C’est avec plaisir !
      À bientôt !

  2. Estrella

    4 diciembre, 2018 at 1:29 am

    Hola Anne,
    Muchas gracias, tenía años buscando esta explicación tan clara!!

    • Anne

      6 diciembre, 2018 at 12:09 pm

      Gracias a ti. Me alegra haber podido ayudarte.

  3. Alex

    12 diciembre, 2018 at 11:12 pm

    Un artículo muy interesante, Anne. Se explica con total claridad la acentuación. Me ha sido muy útil, pues he empezado a prepararme el B1. Je vous remercie (Una duda, por favor: Si remercier es merci con el prefijo re-, por qué no se acentúa esa «e»? Merci de nouveau!).

    • Anne

      23 enero, 2019 at 12:06 pm

      Bonjour !
      Tout d’abord, merci à vous !
      No sé si por «se acentúa» se refiere a la entonación o a la tilde, por lo que contestaré a los dos.
      En francés, la acentuación no funciona como en español o en inglés: independientemente de los acentos relacionados con la pronunciación o la etimología, no se marca ninguna acentuación. La entonación siempre «cae» en la última sílaba, excepto en las preguntas, donde «sube».
      Si su pregunta se refiere a una tilde que echa de menos en la e del prefijo, es que normalmente, el prefijo es re-, no ré-. Cuando se añade una tilde al prefijo, es por razones fonéticas, para facilitar la pronunciación o para distinguir la palabra de otra.
      Espero haber despejado sus dudas.
      À bientôt !

  4. Ignacio López

    20 abril, 2019 at 12:38 pm

    Bonjour, Anne. Acabo de empezar a estudiar Francés y te pido disculpas por no saber todavía preguntar en este idioma.
    He echado en falta la diéresis ¨. Sé que hay alguna vocal (e?)en la que si se utiliza. Nos lo podrías aclarar? Como ejemplo te pongo la palabra Citroën que supongo conocemos todos.

    Espero tu pronta respuesta. Gracias y saludos: Ignacio

    • Anne

      24 abril, 2019 at 9:10 am

      Bonjour Ignacio,
      Primero, gracias por tu confianza.
      Efectivamente, se me olvidó tratar el tema del «tréma» en francés.
      En general, el tréma se coloca en las vocales i, e y en contadas palabras, en la u, para indicar que la vocal que la precede debe pronunciarse de forma independiente.
      – En el ejemplo que das, si no estuviese el tréma, se debería pronunciar como oeuf, por ejemplo, es decir como une «e» francesa.
      Con el tréma, se indica que se tiene que pronunciar la o y la e por separado.
      Es el mismo caso para Noël, por ejemplo.
      – Cuando el tréma afecta una e final, la e no se pronuncia si se trata de la marca del femenino, como en ambiguë o aiguë, pero sí la vocal precedente. Sin embargo, si esta e no es marca del femenino, se pronuncia como la é española, como en canoë, por ejemplo.
      – Otros ejemplos: naïf, que no se pronuncia é, sino a-i; o asteroïde, que no se pronuncia oi, sino o-i.
      Espero haberte aclarado las cosas.
      Te doy las gracias por haberme señalado el olvido, actualizaré el artículo.
      À bientôt !
      Anne

  5. Juan Carlos

    19 mayo, 2019 at 6:28 am

    Bonjour Anne, gracias por tus explicaciones, lo dejan todo muy clarito. Tengo una duda entre dos palabras. Por qué «début» lleva tilde y «debout» no?. Sin embargo «débouter» si lleva.

    • Anne

      28 mayo, 2019 at 10:45 pm

      Bonjour Juan Carlos,
      ¡Gracias a ti!
      Todo lo que me planteas está relacionado con las etimologías de las distintas palabras. El prefijo «dé» tiene el significado de «desde» en el caso de début y de «quitar, privar» en el caso de débouter, mientras que «de» significa «sobre». «but» y «bout» significan «extremidad» -> début = desde la extremidad; debout = sobre la extremidad.
      Débouter no tiene nada que ver por tanto con debout. Se trata de un término jurídico que significa que no se da la razón al que ha presentado la demanda, básicamente.
      Ten en cuenta que las diferencias ortográficas casi siempre tienen una justificación por etimología.
      Espero haberte aclarado las dudas.
      À bientôt !
      Anne

Leave a Reply

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.plugin cookies

ACEPTAR
Aviso de cookies